Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

Permed

(no subject)

К Рите вчера приходила в гости девочка из ее класса.
Рита очень обрадовалась ее приходу: "Хорошо, что ты пришла! Будем играть в войну!"
Девочка прямо испугалась: " В войну?! Почему?!"
Рита: Потому что у меня много игрушечного оружия! Древнеримский щит, рыцарские доспехи, шлемы, мечи, кинжалы!
Девочка: Давай тогда лучше играть в Хэллоуин, как будто это были наши костюмы!

Как хорошо вывернулась-то!
Я в их возрасте ужасно не любила играть в войну, а все дети вокруг все время только в нее и играли. Но я б такой ход в жизни не придумала, просто разревелась бы!

У Риты есть компания одноклассниц, с которыми она всегда играет в войну. У них какой-то боевой орден женщин-волчиц, они на переменах изображают всяческие битвы, мечтают устроить военный лагерь. Еще у них есть чат в Watsapp, где они под именами своих мам (своих телефонов почти ни у кого еще нет) ведут воинственную переписку.

И еще Рита играет в врйну с Лего. Мне она не разрешает смотреть, потому что у нее там все очень кроваво, и если я смотрю, то ужасаюсь.

А я в детстве игр в войну жутко боялась, и никогда и на секундочку не хотела в них играть!
Permed

(no subject)

Рита: А почему эти оладушки такие пышные? Ты не могла сделать тоненькие?
Я: Потому что оладушки всегда пышные, толстенькие. Тоненькие - это блинчики.
Рита: Мама, а ты замечала, что в слове "блинчик" есть слово "блин", как мы говорим, когда мы сердимся.
Рита хмурится, делает сердитое лицо и говорит сердитым голосом: "Блииин!"
Я: Ритка, такой "Блин!" - это не настоящее слово, это мы говорим вместо одного плохого, злого слова так.
Рита: Вместо какого слова, скажи!
Я: Это очень плохое слово, его взрослые люди не должны своим детям говорить.
Рита: Чёрт?
Я: Нет, еще хуже слово.
Рита: Сволочь?
Я: Нет, еще хуже.
Рита, вдруг, зловещим шепотом: Военный переворот?!
Permed

(no subject)

Рита ужасно любит петь мексиканский гимн.
Она вообще любит петь все песни, которые учат в детском саду, но гимн - особенно.
Но она его не просто поет, она его переосмысляет, меняя слова так, чтобы содержание было попонятнее.

Вот есть в гимне такая строфа:

Piensa, o Patria querida, que el cielo
Un soldado en cado hijo te dio!
(Знай, о любимая Родина, что Небеса
В каждом сыне тебе послали солдата!)

В последнее время Рита исполняет эту строфу так:

Lo siento, o Patria querida, que tu suegro
Un soldado en cado hijo te dio.
(Мне жаль, о любимая Родина, что твой свекор
В каждом сыне тебе послал солдата).

Со свекром довольно странно, конечно, но она утверждает, что там так и поется.  а самом деле, она не понимает, при чем тут небо, ну и подставила близкое по звучанию слово.
А почему lo siento она мне объяснила: ну ведь солдаты плохие, стреляют, убивают людей, делают войну.  Как жаль, что у любимой родины столько солдат!

Я подумала, что это очень близко к тому, что я сейчас думаю о России:
Lo siento, o Patria querida, que el cielo,
Un soldado en tantos hijos te dio!
(Мне жаль, о любимая Родина, что Небеса
В стольких сыновьях тебе послали солдат!)
Про всех уж не буду говорить - ведь все-таки не во всех!

Прямо уже не только Рита, а и я сама, благодаря ей, переосмысляю слова гимна!
Permed

Разговор с Ритой. Никогда не знаешь, в какую степь зайдет!

Рита:  Мама, ты похожа на золотую рыбку.  Ты можешь исполнить желание!  Ты все время мои желания исполняешь.  Если мне хочется чего-то попить, ты покупаешь.  И если я хочу поесть вкусную вещь, ты мне ее покупаешь или готовишь.  И игрушки тоже мне покупаешь, и другие вещи.  Но есть такие желания, которые ты не можешь исполнить.
Я:  Это какие желания?
Рита:  Например, чтобы не было войны!
Я: Ты боишься войны?
Рита:  Да, я боюсь, что в нашей стране будет война.  Я не хочу, чтобы в нашей стране была война!
Я:  Я тоже не хочу!  Я хочу, чтобы ни в каких странах войны не было!
Рита, задумавшись:  Ну, в другой стране можно...  Я бы поехала посмотреть!  Это же очень интересно, когда в другой стране война!  Можно стрелять как солдаты!  Я куплю себе ружье, поеду в другую страну, где война, и буду стрелять как солдат!  Я могу выстрелить кого-нибудь! Я хочу победить!
Permed

Безумные разговоры про дядю Мемечку

Рита не на один раз, как оказалось, придумала дядю Мемечку.  Она часто про него вспоминает и говорит.  Всегда в одном контексте: она рассказывает, как дядя Мемечка умер.
Типа, дядю Мемечку выстелили из ружья, и он умер.  Дядя Мемечка упал  в окно, он тогда упал на землю и умер.  Дядю Мемечку задавила машина , и он умер.
Такое ощущение, что если Рита слышит краем уха, что кто-то от чего-то умер, или что что-то опасно и от этого можно умереть, она сразу примеряет эту смерть к дяде Мемечке (правильно, не к себе же примерять!)
В пятницу утром Мася придумала игру: каждый должен рассказывать истории про то, что случилось с дядей Мемечкой и почему он умер.    Мы ужасно дурачились и хохотали.  Масе договорились до того, что дядя Мемечка де Асунсьон взнесся на небо и от этого умер.  А я до того, что дядя Мемечка де Пилар упал со своего столпа, и разбился в дребезги, и умер, конечно.  Рита, естественно тоже не отставала, дядя Мемечка у нее со всего падал, разбивался и умирал, и она от этого прямо каталась по кровати от хохота.
А потом, вечером в тот же день, Мася вдруг спросила:" Мама, а какая самая глупая песня, которую ты слышала в твоей жизни?". И я начала вспоминать несуразные попсовые песни 90-х годов, и вспомнила "Плачет девочка в автомате", и заодно еще рассказала Масе, что один мой приятель ее переделал в " Плачет девочка в пулемете, в пистолете, в гранатомете...". Маська вначале посмеялась, а потом сказала :" Надо петь, что плачет Мемечка в пулемете, в пистолете, в гранатомете", это он нарочно залез во все эти ружья, чтобы когда будут стрелять, его бы убили, и он бы уж точно умер!

А я вдруг поняла, что Мемечка звучит как ласкательная форма от слова "мем"!
это у нас семейный мем такой, а ласково - Мемечка!
Permed

(no subject)

Я собрала пачку книжек с особо красивыми картинками и бессмысленными текстами и отдала Кармен. Она найдет им применение.

Например, перевод Элоизы на испанский язык, в котором "Oh my Lord!" на каждой странице преводится как "Caramba!". Если стыдно упоминать имя господа всуе - переводи что-нибудь еще!

Или всякие книжки, к которым меня именно картинки привлекли когда-то, а читать там нечего или невозможно.
Permed

(no subject)

Блин, ну я не понимаю, почему поговорить, хотя бы по телефону, с учителем - это такая военная тайна, что директрисса должна прямо лопаться от злости из-за того, что кто-то об этом просит!
Permed

Маськинская этимология

Маська играет: с разбегу падает на пол, выкрикивая при этом: "КайЮ!"

Происходит этот боевой клич от Caillou - персонажа франко-канадского детского мультика: "Кайю четыре года, а его сестренке - два. Их мама и папа большие и очень весёлые. Кайю хочет всё знать..."

Но для Маси слово "КайЮ" звучит как глагол первого лица единственного числа. А в испанском языке есть глагол "caer" - падать.

Получается, что корень испанский, а грамматика - русская. КайЮ значит "падаю" и происходит сразу из трех языков - французского, испанского и русского.