You are viewing [info]kon_ka's journal

Ж;0 [entries|archive|friends|userinfo]
kon_ka

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

(no subject) [Jun. 1st, 2012|12:37 pm]
Я в двух разных местах в комментариях написала, напишу и здесь.

Маська в последнее время читала три книжки одновременно.
По-русски - "Шляпу волшебника" про Мумми-троллей (перед этим она перечитала все, что у нас про них было по-английски, но было немного).
По-английски - "Принца и нищего" с киндла
По-испански - "Огуречного короля" Нёстлингер (она его как-то притянула к заданию про sentimentos и цвета).

Мумми троллей читает странно: зачем-то подчеркивает все прочитанное. Мне кажется, она это делает, чтобы замедлить чтение и больше понимать. Она сама по-русски длинные книжки почти не читала еще.

Интересно, что из этого дочитает.

Похоже, что период preteen pulp'a, который продолжался весь первый и почти всю первую половину второго класса, у нее уже прошел. Nerd diaries она уже даже подарила кому-то.

Еще мы с ней вместе вслух (она читала, а я останавливала и комментировала) прочитали совершенно роскошную книжку про группу "Синий всадник", вот такую: http://www.amazon.com/The-Blue-Rider-Yellow-Adventures/dp/379131811X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1338572011&sr=8-1
Мне кажется, к unit of inquiry про sentimentos и цвета это больше всего подходит. Но им надо было по-испански читать, а эта книжка у нас по-английски. Зато я нашла еще очень хорошую книжку для детей по-испански про Пауля Клее. А он же тоже в "Синем всаднике" начинал. Думаю ее уговорить теперь про Клее вместе читать. мне кажется, нехудожественную литературу ей проще читать сразу со взрослыми комментариями.
link8 comments|post comment

(no subject) [May. 30th, 2012|12:30 am]
Мы позавчера ходили в кукольный театр.
Я показываю Рите на ширму и говорю: Сейчас здесь будут куклы выступать.
Рита: Кукла Паола? Кукла Паола выступать?
Мася: Она, наверное, представляет себе, что сейчас вылезет такой пупс Ненуко и начнет выступать: " Агу! Ля-ля-ля! Wah-wah-wah! Агу-гу-тата!

А когда куклы вышли, Рита совсем не впечатлилась, и через пять минут заснула.

" " "

У меня прыщик на руке, небольшой гнойничок.
Рита показывает на него и говорит: Сися. Сися 'уке мамине!"
Предлоги она по-прежнему не использует.

" " "

Рита принесла мне книжку и попросила почитать. Я начала читать, а она всю книжку (коротенькую, малявочную) сама рассказала по картинкам.
Я решила снять это на видео. Взяла IPad, включила камеру. Книжка закрытая у Риты в руках.
Говорю: Открывай!
А Рита взяла и широко открыла РОТ!
link3 comments|post comment

(no subject) [May. 25th, 2012|11:14 am]
Рита: Обидели меня.
Я: Кто тебя обидел?
Рита: Кот. Кот обидел меня.
Я: Как он тебя обидел?
Рита: Укусил. Кот меня укусил.
Я: Куда?
Рита: Домой. Кот меня укусил домой.

Это она не знала, что на такой вопрос отвечать:)
link11 comments|post comment

(no subject) [May. 25th, 2012|09:07 am]
У Маськи в школе задание. По испанскому.
Надо прочитать какую-нибудь книжку, в которой бы говорилось о чувствах (sentimentos), и прослеживалась бы связь между чувствами и цветами. Ну, какое-то конкретное чувство ассоциировалось с каким-то цветом, например.
Главное, я знаю кучу таких книжек по-испански. Я кучу таких видела: все вокруг заволокло белым страхом, в глазах мелькала зеленая радость, мои сны наполнились красным отчаянием. Я такие книжки никогда не покупаю, а если они ко мне попадают, избавляюсь от них сразу. Считаю слащавой и сентиментальной халтурой. "Высокохудожественные" испанские и мексиканские издательства их очень много издают, на хорошей бумаге, в толстых обложках, с роскошными иллюстрациями. Это такая специальная банальность, клише испаноязычной детской литературы.
Но ведь должны же быть и хорошие книжки с такой темой!
link17 comments|post comment

(no subject) [May. 24th, 2012|12:01 pm]
Рита ужасно не любит одеваться. Дома предпочитает бегать голышом или, в крайнем случае, в памперсе.

Казалось бы, еще недавно только и слышно было: "Платье-платье-платье!", все время просила платье надеть. А теперь дерется как пойманный охотниками зверь, лишь бы чего на нее не надели лишнего.
А Маська все время боится, что ей придется увидеть, как Рита описается или укакается, и ужасно переживает, когда она бегает без памперса.
По вечерам целые представления разыгрываются: скажем, Рита готова одеваться только если ее будет одевать папа. Или папа надевает памперс, а мама - ночной костюм.

Вчера я купила Рите новые штаны, а то она как-то сразу из кучи штанов выросла.
А котик Шумка ужасно любит, когда приносят домой что-нибудь новое. Он сразу на новую вещь ложится таким видом, как будто говорит: "А вот Шумочке какой новый мячик/плащик/письменный стол купили!"
Когда Рита только родилась, он не успевал перекладываться из кроватки в коляску, из ванночки на пачку памперсов. Когда Масе купили новый письменный стол две недели назад, он во всех ящиках полежал, и на столе, и под столом, и в тумбочке! Вот Шумочке какой письменный стол купили!

Ну и ритины новые штаны котик, конечно, не проигнорировал. И мордой на них полежал, и попой, а Рита ругалась: "Кот нахалка! Мяу нахалка! Штаны итины!"
Но при этом надевать штаны отказывалась: "Ита голая!"
Ну я ей и говорю: "Отдам штаны Шумочке! Смотри, Шумочка хочет новые штаны, а ты не хочешь!"
Тут Рита сразу согласилась штаны надеть. А потом подошла к коту в штанах, встала в двух сантиметрах от его морды и говорит: "Кот! Кот! Штаны новые! Штаны синие! Штаны касивые! Штаны итины! Итины штаны! Ите штаны купили!"
link11 comments|post comment

(no subject) [May. 22nd, 2012|10:03 am]
У Риты темно-русые волосы. Она, конечно, светлее меня и Маси, но в России, скорее всего, считалась бы брюнеткой.
Здесь мне все постоянно говорят, что у нее "cabello de oro", золотые волосы.
А в моем представлении золотые волосы - это совсем блондинистые, немного с рыжеватым отливом.
link6 comments|post comment

(no subject) [May. 17th, 2012|03:47 pm]
То ли мультикультурализм, то ли фьюжн...

На обед готовлю caldo de camaron, совершенно по мексиканскому рецепту, с чили пикином и с перемолотыми креветками. При этом, я подсыпала в него гречневой муки, которую надо срочно утилизировать.
А Маська просит еще тайскую лапшу ей в суп положить.
link1 comment|post comment

Диптих #2. Грамматика испанского языка. [May. 17th, 2012|12:30 pm]
1) Вчера Клаудия рассказывала, что Хулиан в школе по-испанскому проходит.

Хулиан учится в католической школе, ужасно строгой. Там детям на переменах, например, разрешается играть только в организованные учителями игры, а как-то самоорганизовываться запрещено вообще совсем. Там не только школьная форма, но и рюкзаки, и пеналы, и обувь у всех одинаковые! Там в день задают по 16 страниц домашних заданий! Причем, Клаудия и ее муж даже и не католики особо, просто они очень верят в железную дисциплину.

В прошлом году эта школа прешла на новую программу. Программа целиком и полностью американская, и даже испанским языком они ухитряются заниматься по американским учебникам для детей, изучающих испанский в качестве иностранного в двуязычных школах (программа называется Los Senderos).

Ну и вчера Клаудия мне стала рассказывать, что ей эта программа очень нравится, потому что в ней очень много грамматики. Мол дескать, в мексиканских школьных программах никакой грамматики вообще нет. А тут прямо лингвистикой с детьми занимаются: и части речи, и структуру предложения проходят. Так это полезно! Хулиан стал настолько лучше писать, и когда книжки читает, обращает внимание на то, как предложение построено, где какие члены предложения, части речи. Очень хорошая программа!

2) А Масе вчера задали на дом по испанскому написать сочинение о том, что такое sentimentos (Как это по-русски будет? чувства? эмоции? Не переведешь адекватно, по-моему, никак), как они понимают это слово.

Она написала много, аж целый листочек А4 в линеечку с двух сторон исписала. Принесла мне посмотреть. А у нее там сплошной поток сознания: в начале стоит одна заглавная буква, в конце - одна точка, а между ними - две страницы текста. Я ей сказала, что, мол, давай это считать черновиком. Давай ты перепишешь, задумываясь при этом, где кончается одна мысль и где начинается следующая. Тут Рита захныкала, и Маська в свою комнату унеслась. Через полчаса вышла с чистовиком. Было написано намного аккуратнее. И многие свои мысли она получше додумала и пояснее выразила. И на всю работу прибавилась одна точка и одна заглавная буква.

Я ее усадила, и стала с ней разговаривать про то, что такое предложение. И оказалось, что она совсем-совсем этого не знает! Совсем не понимает, для чего точки и заглавные буквы, и по какому принципу они в книжках стоят! Я к ней и так, и эдак, и по-русски, и по-испански, и про кто/что делает, и про глагол-существительное, и про члены предложения. Вообще ничего об этом не знает! И вдруг, чуть ли не через час, после десятков моих разъяснений и примеров, она выдала: "Это же то, про что нам Джеймс всегда говорит! There must be a verb in every sentence! Where is a verb in this sentence of yours? Так он каждый день детям говорит! Это, что ли, и по-испански такое правило есть?! Никогда не знаешь, какое-то правило есть только в английском языке, или и по-испански оно тоже действует!"

Причем, прошлогодняя училка (особо-преособо плохая училка была у них в прошлом году по испанскому) им постоянно, каждый день диктовала им какие-то грамматические правила и определения, не подкрпляя их вообще ничем, ни примерами, ни упражнениями. Они их записывали, совсем не понимая. Никак не соотнося с тем, что они каждый день пишут и читают.

" " "

А я еще две детские книжки в этом году прочитала, длинные, типароманы, которые оставили одно впечатление: авторов явно не учили в школе писать сочинения, а редакторов там не было совсем. Причем, в обеих есть хорошие идеи и задумки, обе очень привлекательно начинаются - а потом начинаются бессвязные прескакивания с пятого на десятое и в конце нет вообще никакой развязки.
Одна аж самой Кристины Пачеко, "La chistera marаvillosa".
Вторая - неизвестного мне до того автора, которого зовут Алехандро Сандовал, называется "Como pollos... ¿Y gatos?"
link26 comments|post comment

Диптих # 1 Selfhating Mexicans [May. 17th, 2012|11:57 am]
1) Выступает: Молоденькая девушка в деревенском магазинчике в Техальпе, неподалеку от Куернаваки.
Она увидела Риту, умилилась, восхитилась, и говорит женщине постарше, наверное, своей маме: Вот, я считаю, я всегда так считала, как должны выглядеть малыши! Посмотри, какая она красивая, беленькая! Почему у нас всегда такие черные дети рождаются?! Ну ведь у нас в семье нет красивых детей, все черненькие!

2) Выступает: Одна мама у нас в школе. Стильная, образованная, добросовестная. Классная. Я с ней дружить хочу.
Она рассказывает о том, что у ее сына была жуткая паническая атака, и теперь она его водит к психологу. Мне эти проблемы тоже близки, поэтому я вступаю в разговор.
Я: А где ты нашла психолога?
Она: у меня подруга - психиатр. Я у нее спросила. Она мне несколько психотерапевтов посоветовала, карточки их дала, с адресами, с телефонами. Я уже выбрала одного.
Я: А как ты выбирала? Ты им звонила всем, интервьюировала? Что ты у них спрашивала?
Она: Ну ты что, никому я не звонила, никого не интервьюировала. Я по карточке выбрала. Понятно, конечно, что они все мексиканцы, и он мексиканец тоже. Но у него фамилия немецкая, а не испанская. И кабинет у него в Койоакане. Знаешь, многие немцы своих детей в немецкую школу отдавали, ну и работают они все-таки получше, чем мы. И Койоакан - такой район хороший, я люблю Койоакан. Дом у него роскошный. Я хочу каждую неделю ребенка в Койоакан возить, и в его роскошном доме на веранде ждать с Киндлом. Вот так я и выбрала психотерапевта.
link6 comments|post comment

(no subject) [May. 16th, 2012|01:00 pm]
При разборе завалов в маськиной комнате (ей купили письменный стол, и надо было под него разгрести место) были найдены карточки Baby Einstein с животными. Когда Маська была маленькая, я очень много всего БэбиЭйнштейновского ей покупала.

Я стала показывать эти карточки Рите, и оказалось, что она почти всех зверей узнала, даже жирафа и дельфина!

Ну, перепутала свинью и корову, лису и белку, но млекопитающих узнала почти всех.

Не знала она насекомых - на бабочку, стрекозу, паука и пчелу она сказала: "Пылесос!"
А еще на тигра и на нутрию сказала: "Холодильник!"

" " "

А еще, я уже давно заметила, что если Рита видит игрушечную или нарисованную черепаху, она всегда отчетливо говорит: "Pajaro" (птица по-испански), или даже скорее "Pajara".
Я ее каждый раз поправляю, говорю, что это черепаха, че-ре-па-ха, а не птичка.
И Валентина, я слышала, смеялась и тоже говорила , что не pajaro, a tortuga.

Сегодня я вдруг поняла, что она знает, что черепаха, и пытается сказать "Черепаха", просто у нее только так получается произнести!
linkpost comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]